TEMPUS FUGIT
TEMPUS FUGIT - ISSUE 5
Black and white
21x30
16 pages
Language: Italian/English
Works by Luz Ergassia, Matteo Biancifiori, Aldo Ferraris, Mattia Zaminga, Biagio Montanarella, Marius Ghencea, Dua Al Bostani Al Fattohi, Ilyas Kassam.
With an essay by Mariane Moore, for the first time translated in Italian by Marius Ghencea.
ABSTRACT
Tempus Fugit è un numero apparentemente inerte, un enigma. Come il tempo che passa troppo in fretta mentre sembra non scorrere mai nel giugno infuocato di un anno qualunque. Tempus Fugit si schiude come una rosa di Gerico a lambire l'acqua, si spegne quasi istantaneamente come un fulmine.
Vi partecipano in qualità di autori, in ordine sparso: Mattia Zaminga, Matteo Biancifiori, Biagio Montanarella, Ilyas Kassam, Dua al Bostani al Fattohi.
Come traduzioni e scavi di archeologia poetica, appariranno: uno spiritual, omaggio alla poesia anonima e collettiva ora riconosciuta come parte fondamentale della letteratura americana, contenuto nella raccolta Negro Spirituals (Guanda, 1966) qui nella traduzione di Luz Ergassia; la prima pubblicazione italiana del saggio di Marianne Moore The Knife - Il coltello, scritto assolutamente inedito tradotto con perizia certosina da Marius Ghencea; una poesia di Aldo Ferraris, apparsa sulla rivista Niebo, n. 9-10, settembre 1979, tratta dalla silloge I tarocchi.
Tempus Fugit is a seemingly inert issue, an enigma. Like the time that passes too quickly while it never seems to pass in the fiery June of an ordinary year. Tempus Fugit opens like a rose of Jericho to lick the water, it goes out almost instantly like lightning.
Participating as authors, in no particular order: Mattia Zaminga, Matteo Biancifiori, Biagio Montanarella, Ilyas Kassam, Dua al Bostani al Fattohi.
As translations and excavations of poetic archeology, will appear: a spiritual, homage to anonymous and collective poetry now recognized as a fundamental part of American literature, contained in the collection Negro Spirituals (Guanda, 1966) here in the translation by Luz Ergassia; the first Italian publication of Marianne Moore's essay The Knife - Il Coltello, written absolutely unpublished in Italy translated with painstaking expertise by Marius Ghencea; a poem by Aldo Ferraris, which appeared in the Niebo magazine, n. 9-10, September 1979, Italy, taken from the series I tarocchi - Tarot.
for info and submissions: [email protected]